Hlavní stránka Klubu Hanoi
Hlavní stránka Klubu Hanoi
Hlavní stránka Klubu Hanoi
Mapa stránek  -  Fonty  -  RSS  
 
 

komentáře k článku

Další podrobný průvodce po Vietnamu v češtině

03.05.2008, autor článku: P.K.

citadela x pevnostKarel Kučera

05.05.2008

Reagovat

  Pěkná recenze! Jen jedna maličkost, Petře. V češtině nemá výraz "citadela" stejný význam jako "pevnost". Anglický či francouzský termín citadel resp. citadelle je nutné přeložit se znalostí o jakou pevnostní stavbu se jedná. Co se týče Hue překládejte to jako "pevnost" nebo "pevnostní město". Citadela je zjednodušeně "pásmo posledního odporu". Je to zpravidla součást pevnosti.

Přidat nový komentář

Zobraz článek "Další podrobný průvodce po Vietnamu v češtině"