Hlavní stránka Klubu Hanoi
Hlavní stránka Klubu Hanoi
Hlavní stránka Klubu Hanoi
Mapa stránek  -  Fonty  -  RSS  
 
 

komentáře k článku

První důkladný průvodce po Vietnamu v češtině

02.10.2006, autor článku: P.K.

KoupitTommy

23.10.2006

Reagovat

  Kde mužu sehnat knihu od Lonely Planet?

Re: KoupitMirek

23.10.2006

Reagovat

  V knihkupectví.
www.svojtka.cz/
www.neoluxor.cz/kniha/vietnam-pruvodce-lp/978174059677

Re: Koupitb

28.03.2008

Reagovat

  Jestli ti muzu poradit, tak si sezen kvalitni mapu a na tu sracku z Lonely Planet zapomen. Je to dobry tak akorat kdyz se chces pobavit. Obcas ma clovek dojem, ze ty pacienti co to psaly, byli tak zmasteny, ze si spletli zemi. celkem dobry pruvodce muzes sehnat ve francoustine. prinejmensim jim aspon souhlasej mapy s realnou krajinou.

průvodcedelphi

21.11.2006

Reagovat

  Mají to nejspíš všude v centru, např. roh Vodičkovy a Václaváku - 599,-, AJ verze o 100,- více. Podrobné mapy nečekejté, jde o náčrtky velmi vysokého měřítka. Je to celkem rozvláčné, ale je opravdu z čeho vybírat - pro bag-cestovatele nezbytnost.

PoznamkaPaul

03.12.2006

Reagovat

  Ano, Vietnamstina rozeznava preskrtlé D, které se rovnez podobne jako ceske D vyslovuje a D nepreskrtle, tzv. mekke D. Bylo by ovsem korektni rict, ze nepreskrtnute D se vyslovuje jako "Z" pouze na Severu, v Hanoji atd. Na Jihu a zejmena v Saigonu to nikdo nerekne, tam se vyslovuje asi jako "dj" popripade nase D s hackem. Tak mi to vysvetlila moje manzelka, Vietnamka z Jihu. A tech rozdilu je samozrejme vice. Mimochodem, Saigon... Byl jsem parkrat ve Vietnamu u rodiny a tak jako u nas za komunistu nikdo z obyvatel Zlina nerekl svemu mestu "Gottwaldov", tak v Saigonu je tomu stejne, at uz ho komuniste nazyvaji jakkoliv... :-)

bez názvuPK

25.01.2007

Reagovat

  Při psaní se vždy musí zjednodušovat: ano, existují různé výslovnostní varianty různých hlásek v různých částech Vietnamu, dokonce i podle provincií. Normativní výslovnost je ovšem ta hanojská, která je ostatně při rozlišování nejdůkladnější - jak jistě víte, Vietnamci ze Severu rozlišují 6 tónů, zatímco Vietnamci ze Středu a Jihu 3-4 tóny (dokonce ani toto zjednodušení nelze napsat bez výhrad). Jestliže Jihovietnamci nedokáží vyslovit z a vyslovují nepřeškrtnuté d jako "dj", jak píšete, pak to ovšem není jiný foném, je to jen výslovnostní varianta, alofon téhož fonému. (Zkuste si vyslovit z a dj, a hned zjistíte, že je artikulujete na velmi podobném místě podobným způsobem.) Naopak "d" je hláska úplně jiná. Každopádně by bylo absurdní trápit české čtenáře ještě regionálními variantami výslovnosti. V zásadě totiž opravdu platí, že nepřeškrtnuté d je "z" a přeškrtnuté "d". Veškeré výhrady k tomuto konstatování už jsou jen pro zasvěcené rýpaly, jako jsme my. Shodneme se?

Re: bez názvu

14.07.2007

Reagovat

  Hello, Your site is great. Regards, Valintino Guxxi

Přidat nový komentář

Zobraz článek "První důkladný průvodce po Vietnamu v češtině"